뉴스 인권뉴스

홍콩: 시위대 수백 명 ‘충격적’ 기소, 공격받는 표현의 자유

2014년 말 홍콩에서 79일간 이어진 민주화 시위가 처음 시작된 날로부터 3년이 지났다. 전체적으로 평화적이었던 이 시위에 참가했다는 이유로 시위대 수백 명이 체포되었고, 이들은 지금까지도 자신들이 기소될지 여부조차 모른 채, 법적으로 불확실한 상태에 놓여 있다.

정부가 시위대를 무더기 고발한 탓에 시민들은 특히 홍콩의 자치권, 민주주의 등 민감한 사안에 대한 평화적 시위 참가조차 꺼려하고 있다.

메이블 오, 국제앰네스티 홍콩지부 국장

메이블 오Mabel Au 국제앰네스티 홍콩지부 국장은 “우산혁명 이후 3년이 흘렀지만, 홍콩에는 여전히 불안한 안개가 드리워져 있다. 정부의 태도가 평화적인 집회와 표현의 자유에 찬물을 끼얹었다”며, “정부가 시위대를 무더기 고발한 탓에 시민들은 특히 홍콩의 자치권, 민주주의 등 민감한 사안에 대한 평화적 시위 참가조차 꺼려하고 있다. 정부는 시위대 기소를 취소해야 한다. 정부가 이렇게 애매한 태도를 고수하면서, 체포된 시위대는 여전히 법적으로 불확실한 상태에 갇혀 있고, 홍콩의 인권은 타격을 받고 있다”고 말했다.

위축 효과

정부 통계에 따르면 우산혁명 기간 동안 955명이 체포되었다. 시위가 끝난 후에도 홍콩 정부는 48명을 추가로 체포했다. 대부분 민주화시위와 관련된 주요 인물들로 이들은 ‘불법 집회’ 및 ‘미허가 집회’ 등 다양한 혐의를 받고 체포되었다.

이렇게 체포된 시위대 중 상당수는 이후 석방되었지만, 경찰은 이들에 대한 수사가 여전히 진행중이며, 기소할 만한 충분한 증거가 발견될 경우 다시 체포해 기소할 수 있다고 알렸다.

우산혁명 이후 체포된 48명은 베니 타이 교수, 추 이우밍 목사, 찬 킨만 교수 등 주요 활동가들로, 이들은 2015년 체포될 당시 ‘불법 집회’ 혐의를 받았지만 같은 해 3월 ‘공적 불법 방해public nuisance’로 혐의가 바뀌었다. 모호한 단어로 규정된 이 죄목으로는 최대 7년의 징역형이 선고될 수 있다.

이번 달 초, 국제앰네스티는 림스키 웬 홍콩 율정사장법무부 장관 격에게 서한을 보내, 체포된 사람들 전원의 법적 상황에 대한 명확한 해명을 요청했다. 이에 율정사법무부에서는 8월 31일 현재 체포된 사람 중 225명의 사법절차가 종료됐거나 현재 진행 중이라고 답했다.

또한 율정사는 ‘불법 집회’로 기소된 사례 중 2건의 경우 “평화적이지 않았고 폭력행위를 수반했다”는 점을 강조했다. 국제앰네스티는 소규모의 폭력사태가 개별적으로 발생했던 점은 인정하지만, 시위는 압도적으로 평화적인 분위기에서 진행됐다. 공공집회에서 폭력을 사용한 소규모 집단이 있었다는 점만으로는 경찰이 집회 전체를 제한, 금지하거나 해산시킬 만한 충분한 근거가 되지 않는다.

활동가들에게 적용된 혐의 다수는 대체로 평화적인 시위에서의 행동을 문제 삼는 것이었다. 평화적인 시위는 국제인권법상 보호받고 있으며, 홍콩법으로도 보호받아야 한다.

모호한 혐의

유엔 자유권 규약 위원회UNHRC, UN Human Rights Committee는 홍콩의 공안조례에 명시된 ‘불법 집회’ 혐의와 그 외의 모호한 조항, 이를 적용하는 실태가 평화적 집회의 권리를 명시한 국제인권법을 충실히 따르지 않고 있다고 거듭 비판해왔다.

우산혁명에 참여한 시위대에게 모호하고 광범위한 혐의를 적용해 임의로 체포하고 기소한 것은 정치적인 의도가 분명하게 담겨있다.

메이블 오

지난 8월, 학생대표 조슈아 웡, 알렉스 차우, 네이선 로는 우산혁명의 도화선이 된 시위를 주도했다는 이유로 이처럼 모호한 혐의를 받아 유죄가 선고됐고, 각각 6~8월의 징역에 처해졌다. 법원은 원심에서 이들에게 사회봉사 또는 선고유예를 명령했지만, 검찰의 항소로 형량이 더욱 가중되었다.

메이블 오 국장은 “우산혁명에 참여한 시위대에게 모호하고 광범위한 혐의를 적용해 임의로 체포하고 기소한 것은 정치적인 의도가 분명하게 담겨있다. 홍콩에서 민주화운동을 벌이지 못하도록 입을 막는 것이 그 목적이다”라고 말했다.

배경정보 

유엔 자유권 규약 위원회는 시민적, 정치적 권리에 관한 국제규약의 준수 여부를 감시하고 있다. 홍콩은 시민적, 정치적 권리에 관한 국제규약을 준수할 의무가 있으며, 홍콩 ‘기본법’에도 명시되어 있다.

Hong Kong: Freedom of expression under attack as scores of peaceful protesters face “chilling” prosecutions

The Hong Kong government must drop prosecutions aimed at having a chilling effect on freedom of expression in the city, Amnesty International said ahead of the third anniversary of the 2014 pro-democracy Umbrella Movement.

Three years on from the start of the unprecedented 79-day protest in late 2014, scores of protesters, who were arrested for their involvement in the largely peaceful protests, remain in legal limbo, uncertain if they will face charges.

“Three years since the Umbrella Movement protests, a cloud of uncertainty hangs over Hong Kong. The government’s stance is having a chilling effect on peaceful assembly and freedom of expression,” said Mabel Au, Director of Amnesty International Hong Kong.

“The government must drop prosecutions which have the effect of deterring people from participating in peaceful protests, particularly on sensitive issues such as Hong Kong’s autonomy and democracy. The authorities’ continued obfuscation has left protesters in legal limbo and is detrimental to human rights in Hong Kong.”

Chilling effect

According to government figures, 955 people were arrested during the Umbrella Movement. After the protests, the government further arrested 48 people, mostly key individuals involved in the pro-democracy demonstrations. They were arrested for a range of offences including “unlawful assembly” and ”unauthorized assembly”.

Many of them were released after their arrest, but police notified them that criminal investigations were still ongoing and they would be re-arrested and charged, should there be sufficient evidence to prosecute them.

Among the 48 prominent activists who were arrested after the Umbrella Movement protests were Associate Professor Benny Tai, Rev. Chu Yiu-ming and Chan Kin-man, arrested for “unlawful assembly” in 2015. In March this year, the charges were changed to “public nuisance”, ambiguous charges with a maximum penalty of seven years imprisonment.

Earlier this month, Amnesty International wrote to Hong Kong’s Secretary for Justice, Rimsky Yuen, to ask for clarification on the legal situation of all those arrested. In its reply, the Department of Justice, stated that as of 31 August, 225 people who were arrested have or are undergoing judicial proceedings.

The Department of Justice also stressed that in two cases those prosecuted for “unlawful assembly” “were not peaceful but…involved violence.” While Amnesty International acknowledges there were isolated incidents of small-scale violence, the protests were overwhelmingly peaceful. The presence of smaller groups of people within a public assembly who use violence is not a sufficient reason for the police to restrict, prohibit or disperse the whole assembly.

Many of the charges against activists are for actions in largely peaceful protests that are protected under international human rights law and that are supposed to be protected under Hong Kong law.

Vague charges

The charge of “unlawful assembly” and other vague provisions in Hong Kong’s Public Order Ordinance and their implementation have been repeatedly criticized by the UN Human Rights Committee for failing to fully meet international human rights law on the right to peaceful assembly.

In August, student leaders Joshua Wong, Alex Chow and Nathan Law, were handed jail terms between six to eight months after being convicted under these vague offences for their roles in a demonstration that helped spark the Umbrella Movement. The court originally ordered community service or suspended sentences but prosecutors successfully appealed, seeking harsher penalties.

“The arbitrary arrests and prosecutions of Umbrella Movement participants using vague and broad charges reeks of political motivation, aimed at silencing those promoting democracy in Hong Kong,” said Mabel Au.

Background

The UN Human Rights Committee monitors compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights, an international treaty binding on Hong Kong and enshrined in its Basic Law.

노르웨이, 아프간으로 송환을 중단하라
온라인액션 참여하기
세상의 부당함에 맞서 싸웁니다
후원하기